岘山怀古

岘山怀古朗读

秣马临荒甸,登高览旧都。

犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。

城邑遥分楚,山川半入吴。

丘陵徒自出,贤圣几凋枯!

野树苍烟断,津楼晚气孤。

谁知万里客,怀古正踌蹰。

译文

喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。

仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。

城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。

丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。

田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。

有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

注释

岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。

秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。

旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。

堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。

卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。

“城邑”句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云“城邑遥分楚。”

“山川”句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。

“丘陵”二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。

“野树”二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。

万里客:离家远行的游子,指作者自己。

踌蹰:忧愁徘徊的样子。

参考资料:

1、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:76-77

岘山怀古创作背景

  这首诗当作于唐高宗调露元年(679年)陈子昂出蜀入京途中。当时作者登临岘山,不觉发思古之幽情,写下这首怀古诗。

参考资料:

1、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:76-77

陈子昂

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。 ...

陈子昂朗读
()

猜你喜欢

相国园亭种牡丹,枝枝风雨怨春寒。主人车马城中惯,知傍谁家锦障看。

()

向阳看未足。更露立阑干,日高人独。江空佩鸣玉。问烟鬟霞脸,为谁膏沐。情间景淑。嫁东风、无媒自卜。凤台高,贪伴吹笙,惊下九天霜鹄。红蹙。花开不到,杜老溪壮,已公茅屋。山城水国。欢易断,梦难续。记年时马上,人酣花醉,乐奏开元旧曲。夜归来,驾锦漫天,绛纱万烛。

()

敝车羸服豫章城,几向东湖得细行。

不但屡来人似识,白鸥相惯亦忘惊。

()

备成熙事,虚徐翠楹。神保聿归,云车夙征。鉴我休德,神交惚恍。

留祉降祥,千秋是享。

()

薄海惊涛播战尘,并时洗刷待何人。只今岳岳朱楼宴,尽是堂堂赤县身。

他日乾坤系诸子,古来勋伐出天民。戎贪胡诈终归败,此事关头要细论。

()

墨水东驰一鉴悬,隔江幽趣浩无边。閒凭古刹峰千点,远望春波水满田。

野客到时鸥自狎,禅僧定后鹤初旋。重寻未有三生约,一笑归来月满川。

()